Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ההוא גלילאה

  • 1 גלילאה

    גְּלִילָאָהm. ch. = h. גְּלִילִי, Galilean. Erub.53b ג׳ שוטה (Ms. M. גלילא) foolish Galilean, v. אִימַּר.Snh.113a ההוא ג׳ a certain Galilean; Sabb.88a. Ḥull.27b; a. e.Pl. גְּלִּילָאֵי. Y.B. Bath.VI, 15c top.

    Jewish literature > גלילאה

  • 2 עובר

    עוֹבֵרm. (עָבַר) passer-by, transient, מום ע׳, v. עָבַר. Snh.70a דרש ע׳ גלילאה a Galilean travelling lecturer preached; Ḥull.27b; (Sabb.88a ההוא גלילאה).Mostly ע׳ וָשָׁב traveller.Pl. עוֹבְרִים, עוֹבְרִין. Y.Shebi.III, beg.34c לא חשו לע׳ ושָׁבִיןוכ׳ they cared not for eventual travellers (who might misconstrue the act); a. fr.Snh.103b מפני שפיתו מצויה לעוֹבְרֵי דרכים because his bread was ready for travellers, i. e. he was hospitable. Ib. 109a למה לנו עוברי דרכיםוכ׳ why should we admit those travelling merchants who come only to take away our money?; Tanḥ. Bshall. 12; a. fr.

    Jewish literature > עובר

  • 3 עוֹבֵר

    עוֹבֵרm. (עָבַר) passer-by, transient, מום ע׳, v. עָבַר. Snh.70a דרש ע׳ גלילאה a Galilean travelling lecturer preached; Ḥull.27b; (Sabb.88a ההוא גלילאה).Mostly ע׳ וָשָׁב traveller.Pl. עוֹבְרִים, עוֹבְרִין. Y.Shebi.III, beg.34c לא חשו לע׳ ושָׁבִיןוכ׳ they cared not for eventual travellers (who might misconstrue the act); a. fr.Snh.103b מפני שפיתו מצויה לעוֹבְרֵי דרכים because his bread was ready for travellers, i. e. he was hospitable. Ib. 109a למה לנו עוברי דרכיםוכ׳ why should we admit those travelling merchants who come only to take away our money?; Tanḥ. Bshall. 12; a. fr.

    Jewish literature > עוֹבֵר

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»